EU A betegadatok cseréje Európában

2011.10.03 10:02

Az európai országoknak hozzá kell férniük a német betegek adataihoz, lehetőleg saját nyelvükön. Ez a célja az Epsos EU projektnek. Míg más országok ezévben már a kísérleti fázist indítják, Németország még csak a támogató szerepében marad.

Ha valaki gyomorproblémákkal Mallorcán kórházba kerül, viszonylag biztos lehet abban, hogy egy orvos vagy egy dolgozó németül beszél. De mi a helyzet egy influenzánál Franciaországban vagy egy autóbalesetnél Szlovákiában? A fájdalom lokalizálása többnyire kevéssé probléma. De egy beteg hogyan magyarázza meg egy idegennyelvű orvosnak, ha valami ellen allergiás vagy szívelégtelenségben szenved? Ha az érintett átgogó információkat hoz magával saját egészségére, akkor sem garantált, hogy a külföldi orvosok megértik a német dokumentumokat.

A Cross-border health service sin the EU tanulmány szerint 2007-ből a németek 5%-át, tehát kb. négymillió embert évente külföldön kezelnek. Ha az orvosok számára hiányoznak a döntő információk az allergiákról, előzetes betegségekről, a beteg egyéb jellemzőiről, az csökkenti az esélyét az eredményes kezelésnek.

Ezért az EU ezt a helyzetet elfogadta, hogy polgárai egészségügyi ellátását javítsa. Az Epsos projekttel (European Patients Smart Open Service) az EU gondoskodni akar arról hogy a tagállamok az egészségügyi információkat egymás között kicseréljék. Ha pl. egy franciát beszállítanak egy olasz kórházba, az olasz orvosnak hozzáférést kell kapnia a francia beteg adataihoz egy rövid dokumentáció formájában és ezt saját nyelvén. A második lépésben az orvos számára az is lehetséges lesz, hogy egy elektronikus receptet állítson ki.


A próba Pozsonyban sikeres


Technikailag az egész úgy működik, hogy minden országnak egy nemzeti csomópontot kell felépítenie, amely adatokat tud küldeni és fogadni. E csomópontokon keresztül a külföldi orvosok kérdéseket küldhetnek a betegről, akit kezelnek. Ha megvannak az adatok és az orvos azonosítja magát, megküldik a megfelelő információkat. Ezeket a csomópontokat távlatilag kórházakhoz és orvosi praxisokhoz kapcsolják. A projekt 2008 júliusa óta működik. Németországon kívül további 11 ország és 27 szervezet vesz részt. Minden országnak van egy nemzeti projektcsoportja további intézményekkel, amelyek segítik a célok végrehajtását. Az elmúlt hónapokban a résztvevők kifejlesztették az interoperabilitást. Mivel az egészségügyi adatok a különböző országokban különbözőképpen vannak kódolva, ezeket egy Epsos kódba kell átalakítani és a célország kódolásába átvinni. A projekt technikailag már ott tart, hogy a legtöbb résztvevő ország információkat tud cserélni és egy más nyelven közölni. Az Epsos az elmúlt év novemberében Pozsonyban indított egy próbafutást, ami nagyjából jól sikerült, véli a svédországi projektkoordinátor.


Németországban hiányoznak a feltételek


A teszteredményekből a projektvezetők ismereteket akarnak nyerni a következő lépésekhez. Ezévben a 12 résztvevő országból 8 vesz részt a kísérleti fázisban. Németország nem tartozik ezek közé. Németországnak még mindig nem sikerült az évekkel ezelőtt bejelentett elektronikus egészségügyi kártyát megvalósítana. Most azokat az adatokat kellene nemzetközileg cserélnie, amelyek nemzetileg egyáltalán nem állnak rendelkezésre. E tekintetben más résztvevő országokhoz képest Németország elmaradt. Mindenesetre ezekben az országokban a biztonsági standardok alacsonyabbak. A német követelmények az adatbiztonság és adatvédelem iránt, különösen az orvosi adatokra, a legmagasabbak közé tartoznak Európában, de ezt nem szabad a mulasztások védelmére használni.

Az Epsos projektet meghosszabbították 2013 végéig. Igy a német projektcsoportnak több ideje marad, hogy a hézagokat más EU országokhoz képest bezárja.


EPSOS résztvevők


A kísérleti fázisban: Dánia, Finnország, Franciaország, Ausztria, Csehország, Svédország, Szlovákia, Spanyolország.

Nincsenek a kísérleti fázisban: Németország, Görögország, Nagy-Britannia, Olaszország.


Kma, 2011, 10, 3, 16-17.
(Tömörítvény)